Euverlèk gebroeker:Grambii

Van Wikipedia
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Daag Grambii, merci veur dien artikelke euver Ool! Iech gluif totste dat Limburgs sjrieve al good behiers. Este wijer nog vraoge höbs daan stèl ze rösteg in Wikipedia:De kaffee. ステイヌバ Op nao de 4.000! 27 mei 2008 17:08 (CEST)

bedank, ich probeer natuurlik ouch oos eige taal ein bietje in ere te haaje.

Ooch welkóm namens mich. Tekene kin d'r dör óp de balk hiebaove óp 't twiede vekske va rechs te klikke--Mergelsberg 27 mei 2008 17:58 (CEST)

Es ich 't dus good begriep geitj det zo...--Grambii 27 mei 2008 18:01 (CEST)

Welkóm, de bies al good bezig, zeen iech. Iech wunsj diech väöl plezeer hie! cicero 27 mei 2008 18:10 (CEST)

Ouch wèlkóm van mich :) --OosWesThoesBes 27 mei 2008 19:42 (CEST)

Noe pas in de gaate[brón bewèrke]

Ich höb noe net pas in de gaate gekreege det se eers kins kieke wiej 't d'r oetzuut veurdet se get opsjluis, sorry heur--Grambii 27 mei 2008 20:13 (CEST)

Och, maak nieks :) D'r zeen nag zoeaväöl dinger te óntdèkke op wiki's :) Ich mót zèlf zègke det ich 't pas nao 3 maondj höb óntdèk, dus doe bös 'ne snelle :) --OosWesThoesBes 27 mei 2008 20:17 (CEST)

Danke veur dien korrezjieër wèrker bie Kestieël Mofert. :) Väöl van die aaj Mofers artiekele lègke d'rs slech bie. Ich mót die saon èègelik 'ns es ich tied höb nao gaon loupe. --OosWesThoesBes 27 mei 2008 20:45 (CEST)

Ich bön zellef van origine van Mofert dus vonj ich 't intressant om dao ins rondj te sjnuffele, en omdet veer gein pruuse zeen wiej Piërre Bakkes det zo sjaon kin zegke mot AUCH dus altied OUCH zeen...--Grambii 27 mei 2008 20:49 (CEST)

Zoea is 't zjuus. :) Helaas steit inne ingank van Mofert oppe Waard Meibaumzaege :( --OosWesThoesBes 27 mei 2008 20:53 (CEST)

Ja det höb ich inderdaad ouch gezeen, mer ich höb ôngertösse ein klein sjpraakgebrek opgeloupe omdet ich höb môtte omsjakele nao 't Ools, en dao weurdj mich verweete det ich te väöl Mofers sjrief, mer det kin ich ouch al neet meer helemaol, want den haaj ich sjoean môtte sjrieve....--Grambii 27 mei 2008 20:59 (CEST)

Det gebäörtj. Ich kal èègelik van orzjiens-aaf-aan 'n regiolek veurnamelik gebaseerdj op 't Remunjs, mer ich höb mich óngertösse 't Mofers meister gemaak :) --OosWesThoesBes 27 mei 2008 21:04 (CEST)

Officiele plaatsjnaam[brón bewèrke]

Kiek Euverlèk:Oeal svp--Mergelsberg 27 mei 2008 23:12 (CEST) Kan ich waal mit laeve--Grambii 31 mei 2008 09:48 (CEST)

plaetjes toevoege?[brón bewèrke]

Wie kins se plaetjes toevoege, veur 't artikel de gesjiedenis van Ool en veur de Waterratte oet Ool höb ich nog waal get plaetjes.--Grambii 31 mei 2008 09:49 (CEST)

Ich han mich dat ooch nog neet ège gemakd (me kan neet aal) mae Pahles, Aelske, Tibor, Cicero, Steinbach wète waal wie dat gèèt.--Mergelsberg 31 mei 2008 12:57 (CEST)

Spelling naam dialek[brón bewèrke]

De sjpelling van de plaatsjname is formeel geregeld mae de name van de dialekte neet (vólges mich). Haat d'r probleme mèt de sjpelling Oeals ipv Ools? Ich zów dao in verbaand mèt herkenbaarhèèd en èènvormighèèd waal vör keze mae zów gaer örsj eur miening hure.--Mergelsberg 31 mei 2008 13:09 (CEST)

Ichzellef bön ouch neet van Ool, en mot zeker nog naodinke biej 't sjrieve, mer officieel is 't Oeal, dus zoew ich ouch zegke det 't Oeals is, mer op'pe plaatsnaamborde sjtuitj in 't plat: OOL, dao haetj of de gemeinte ein fout gemaak of neet de officieel sjpelling aangehaaje. In Ool zellef zegke ze noe Ools, heel aaj miense zólle nog waal Oeals zegke, mer det is ein oetsjtervendj ras....--Grambii 31 mei 2008 13:21 (CEST)
Es Ool óp de gemèngdeborde sjtèèt dan is in d'r Gemèngderaod democratisch besjlaoëte öm dat zoe te doeë en dat is dus zieëker gèng faot. Lokaal geldt dus d'r naam Ool en da mót dae ooch behaowe werre in name van plaatsjelek vereniginge. De provincie haat evvel ooch in 'n, mae dan provinciaal, democratisch besjluut Oeal vasgesjtèld en ömdat d'r wikipedia 'n talige èènhèèd is haow v'r ós wat Ned Limb aagèèt an de prov plaatsjnamelies. D'r naam van 't dialek zal 'ch noe ooch an die off sjpelling aa-paase, mèt de vermelding plaatsjelek Ools.--Mergelsberg 31 mei 2008 13:55 (CEST)

Lemma vleegmesjieng[brón bewèrke]

Es d'r wilt kan d'r 't hoofdartiekel ooch aanpasse c.q. make. --Mergelsberg 2 jun 2008 22:56 (CEST) Ich zal ouch dao nog ins nao kieke, es ich tied höb--Grambii 3 jun 2008 11:58 (CEST)

"Ilyushin"[brón bewèrke]

Hoi Grambii, dat vleegmesjien heet 'n Russische naom, in 't Cyrillisch sjrif Илюшин, en diech gebruuks daobij 'n Ingelse transscriptie. 't Liek miech in 't Limbörgs veur de haand te ligke es v'r de Nederlandse transscriptie gebruke: Iljoesjin. Iech wèl daan ouch veurstèlle um de naom vaan 't artikel te verandere. שׁטאיןבח Op nao de 5.000! 8 jun 2008 13:16 (CEST)

Ich kos de naam allein ônger ilyushin, mer det maaktj mich nieks oet. grmabii.

Tupolev[brón bewèrke]

Zuuch Euverlèk:Tupolev. - PAhles 9 jun 2008 21:06 (CEST)

Bronne aongeve[brón bewèrke]

Hoi Grambii, de bis weer good bezeg, zeen iech. D'r is ein dink boes-te evels rekening mèt mós hawwe. Dien artikele zien dèks 'n létterleke vertaoling vaan de artikele op de NL wiki. De artikele dao, zjus wie hei, valle oonder de GNU Free Documentation License. Dat beteikent tots-te verpliech bis um in 't vertaolde artikel (in de teks of in 't samevattingsveld) de bron aon te geve. Dit dus gere in 't vervolg doen! - PAhles 24 jun 2008 07:35 (CEST)

zal probere d'r aan te dinke--Grambii 24 jun 2008 11:47 (CEST)

Grammatica en sjpelling[brón bewèrke]

Verzeuk: Zous doe diene grammatica en sjpelling zelf wille naokieke adhv mien advies en "Hölp bie sjpelling", 't ies nl väöl werk um dat bie ederein te doon. Doe sjriefs euverigens good dialek!--Aelske 25 jun 2008 20:35 (CEST)

Ich sjrief eigelik geweun op geveul, haaj mich neet te väöl bezig mit regelkes, mer geliek höbs se en aaf en toe sjuutj d'r get doorhaer. veural die aope lettergrepe zeen veur mich eincrime.--Grambii 25 jun 2008 21:47 (CEST)

Oeal en Herte[brón bewèrke]

Han gesjiedenis van Ool bie Herte en oeal gezat. Kanste effe controlere of dat zoe klópt?--Mergelsberg 10 sep 2008 00:56 (CEST)

pleetsjes Herten[brón bewèrke]

Daag Grambii, boe koume die pleetsjes vaan de waopes en zegels van Herte vaandan? D'r is noe gein licentie vermeld bij de pleetsjes en zoonder licentie kinne ze eigelek neet gebruuk weure. Dao kump nog bij dat de pleetsjes neet ech handig zien qua formaat, d'r zit nogal get wit rechs en oonder de eigeleke aofbeelding. Dus: höbs te beter pleetsjes es dees en zoe jao, die gere uploade en gere de licentie vermelde. Zoe nei, zalle v'r de pleetsjes mote verwijdere. - PAhles 10 sep 2008 16:41 (CEST)

Es die plaetsjes oet de referentie kaome dan kèn v'r ze behaowe (owwer wie 70 jaor). Grambii, haste ze van dao?--Mergelsberg 10 sep 2008 18:43 (CEST)

Kiek hei nog eve nao ezzebleef[brón bewèrke]

Euverlèk_plaetje:BEEL.jpg#Lèste oproop - PAhles 10 sep 2008 17:17 (CEST)

de plaetjes van Herte komme oet de genumpde referentie in det sjtuk--Grambii 10 sep 2008 19:06 (CEST)

Die anger foto van Beel motj geer den maar d'rvan aaf haole det geit mich te ver om det allemaol oet te vogele--Grambii 10 sep 2008 19:06 (CEST)

Get klein aanmèrkinge op de spelling[brón bewèrke]

Haj. Ich zeen det se ömmer «in'ne», «op'pe», «en'ne» sjriefs, mer 't is gebroekelik óm dao geinen apostrof neer te zètte, dös inne, oppe, enne. Ich weit neet of d'r e Oeals waordebook is, meh es det zoea is mós se netuurlik aanhaje waat dao insteit, anges raoj ich dich aan de apostrof eweg te laote (is ouch mekkelikker type) :) Wiejer mót de 3e persoean inkelvoud zjuus wie in 't Nederlands mit -t(j) waere gesjreve, dös vacuüm beteikentj (meh det deit ederein waal 's verkieërdj, dink ich) en ouch weurtj (kömp van waere, gein -d) Meh veure rès zuutj 't d'r oeters sjoean oet, mót ich bekènne :) --OosWesThoesBes 14 apr 2009 15:44 (CEST)

Feyenoord[brón bewèrke]

Hoj, dao biste weer eve! Zègk, iech höb zoe noe en daan get klein veranderinge gemaak aon dien artikel euver Feyenoord, meh aongezeen iech neet ech Oeals of Hertes beheers, weit iech noe wel tot dao foute in höb gemaak. Iech zeen ze zoe wel zitte, en iech kin wel e paar flaters droethole, meh 't liek miech 't bèste es diech 't artikel gans in good Oeals umzèts. Steinbach 17 mei 2011 15:05 (CEST)

Zal probere--Grambii 17 mei 2011 15:23 (CEST)

Sjiphol?[brón bewèrke]

Daag Grambii, iech weit neet of 't wel zoe good idee is um vaan Schiphol euveral Sjiphol te make. De consensus is toch wel um zoeget bij Hollandse naome (op de allerbekindste nao) neet te doen, veural umtotste neet wèts boe 't ophèlt. Sint-Kruus? Sjiermonnekoug? Aajdamb? Zelf höb iech in 't begin vaan de Limbörgse Wikipedia dat soort verlimbörgsinge doorgeveurd, en toen zagte ze tege miech 'dat zeet toch geine mins'? ⵙⵜⴰⵢⵏⴱⴰⵅ 16 nov 2011 18:52 (CET)

Ich spraek dit taenge. Sjiphol wuuertj waal degelik gezag en me sprèk ouch van Sjiermonnikoog (neet -oug, tenzij se de puris oet wils hange). --OosWesThoesBes 16 nov 2011 18:54 (CET)
Daan huur iech gere de meining vaan zoe väöl meugelek aander gebrukers. Euvergens vin iech tot ouch daan de naom vaan 't artikel mèt sch- moot blieve. ⵙⵜⴰⵢⵏⴱⴰⵅ 16 nov 2011 19:05 (CET)
Ich vinj det neet, es 't in eder geval de zèlfdje situatie in 't Mestreechs guuef. Wiezoea: e gehuch det wied eweg ligk, wie "Schoorl", zal es Schorel oetgespraoke waeren en neet es Sjorel of Sjoeale of get dergelik. Plaatse mit enigszins bekèndjheid, wie Schoonhoven en Schiedam, waere daorintaenge Sjoonhove en Sjiedam. Ich vinj det zón contras bès waal in de spelling gezeen moog waere. --OosWesThoesBes 16 nov 2011 19:15 (CET)
Meh lèk edereine dezelfde grens? Wie bekind moot 'n plaots zien? 't Zal zeker genóg Limbörgers geve die ziech niks bij Schiedam kinne veurstèlle en die neiging ouch dao neet höbbe. Iech gaon zelf neet wijer es 't eweglaote vaan n'ekes en t'kes bij middelgroete stei. ⵙⵜⴰⵢⵏⴱⴰⵅ 16 nov 2011 19:48 (CET) PS: Zwijndrecht > Verkesbrögk?
In principe waal. De zóws 't kinne vergelieke mit dinger wie Maestricht in 't Frans. d'r Is 'n aantal plaatse de me in vaste zin anges oetsprèk en det aantal is neet zoea groeat. Netuurlik zeen d'r ouch luuj die Schiedam zègke, meh die zölle den ouch Schonove zègke. De eind-n en -t eweglaote is gein verangering t.o.v. 't Nederlands. In 't "Standaard-Limburgs-Nederlands" (ABLN?) laote de meiste luuj dees klanke zowiezo al eweg: Hij heef 'n boek geleze dat e niet leuk vond; es emes in 't Plat Zweindrech zaet, zaet t'r det in 't Nederlands waorsjienlik ouch zoea. En Zwijndrecht > Verkesbrögk is sjoean veure joeks, meh nemes zal det zègke ;) --OosWesThoesBes 16 nov 2011 20:34 (CET)
Iech höb 't al dèkser oetgesproke: tot get örges gezag weurt ( Sjiphol wuuertj waal degelik gezag) wèlt neet zègke tot veer dat daan ouch allemaol mote doen. Dus gewoen Schiphol. De grens is te lesteg um te bepaole: boerum zou Schiedam Sjiedam mote weure? Wiezoe is die plaots einegszins bekind? Umtot ze wel 'ns in 't nuits is? Of get aanders?
@Steinbach: nao aonleiding vaan dees discussie mote v'r daan wel De Bósj herneume. Boerum dao wel 'n aofwiekende spelling gebruke? - Pahles | zègk 't mer 17 nov 2011 12:29 (CET)
@Pahles Iech meinde tot dat allaank ins waor gebäörd. Iech zoe haos zègke 'doeg mer', meh haw wel e klei sleegske um d'n erm: 't is 'n middelgroete, vreuger zelfs zier belaankrieke stad in de buurt vaan de Limbörge, dus me kin wel verwachte tot väöl Limbörgse dialekte 'ne naom veur die stad es exoniem in hun vocabulair höbbe zitte. ⵙⵜⴰⵢⵏⴱⴰⵅ 17 nov 2011 12:32 (CET)
@Steinbach: en dat is noe perceis boeveur v'r REDIRECTs höbbe. - Pahles | zègk 't mer 17 nov 2011 14:13 (CET)

@PAhles: De begrieps mich verkieërdj. Ich zag neet det ederein Sjiphol mót zègke; ich zag det hie ederein Sjiphol zaet. --OosWesThoesBes 17 nov 2011 18:19 (CET)

@owtb: Mer boe ligk de grens, waor de vraog? Boerum wel Sjiphol en neet Sjoorl? Boerum Sjiedam en Sjoonhove? Wiezoe zien die bekind? Schoonhoven zeet miech persoenlek wieneg huur! Daorum mote veer 'n lijn trèkke. V'r sjrieve toch ouch neet mie Liewarde (zuug hei) en Greuninge (zuug Euverlèk:Groninge (provincie). Wiezoe is dat aanders es dit? - Pahles | zègk 't mer 17 nov 2011 19:52 (CET)
@Pahles: Zeet Schoonhoven diech wieneg? Aozoe, dao gaon iech ins get aon doen :p ⵙⵜⴰⵢⵏⴱⴰⵅ 17 nov 2011 20:02 (CET) (dwz: nao Amsterdam)
@PAhles: Wie ich al baove gesjrven had: de zóws 't kinne zeen es 'n vertaling. Juus wie me in Pruses ouch Arnheim en Nimwegen zaet. --OosWesThoesBes 18 nov 2011 07:01 (CET)
Die vergelieking geit neet op. De moos versjèl make tösse 'n ech exoniem en 'n ad hoc-limburgisering. In 't Duits zien Arnheim en Nimwegen echte exonieme, dieste neet kins reducere op 't touwpasse vaan sumpel klaankwètte op de Nederlandse naome, meh ziech integedeil oonaofhenkelek vaan 't AN oet 't endoniem höbbe oontwikkeld. Diech pleits deveur um väöl wijer te goon. ⵙⵜⴰⵢⵏⴱⴰⵅ 18 nov 2011 11:45 (CET)
Absoluut neet. Ich pleit d'r veur óm ós aan Veldeke te haje. Ummers gèltj de regel: sjrief 't wie in 't Nederlands es 't in 't Nederlands 't zèlfdje wuuertj oetgespraoke. In 't Nederlands zaet praktisch gènnen inkele Limburger nag Sjiphol... --OosWesThoesBes 18 nov 2011 15:31 (CET)

Ich dink det in 't algemein hiej nemes 't euver Schiphol haetj mer geweun euver Sjiphol, 'tzelfdje geldtj veur Sjoonhove, woorom zoewse den de Limburgse naam van Remunj waal motte opsjrieve, 't is gesjreve in 't Ools en in 't Ools weurdj Sjiphol gezagtj.--Grambii 24 jan 2012 15:41 (CET)

Wienie geine consensus besteit, zoewie hei, blijf ouch gewoen alles bij 't aajd. Dus in dit geval blijf 't Sjiphol. ⵙⵜⴰⵢⵏⴱⴰⵅ 24 jan 2012 17:02 (CET)

Werk in oetveuring[brón bewèrke]

Daag Grambii, de bis hei al e tiedsje neet mie actief, meh jaore geleie höbste e paar weerdevol artikele gesjreve. 't Gief evels nog twie artikele die nog ummertouw neet veerdeg zien: Mestreech Aoke Airport en Slave. Wèlste die nog ins koume aofmake? Compleminte, Steinbach (euverlègk) 26 mrt 2014 17:54 (CET).