Euverlèk Wikipedia:Wie sjrief ich Limburgs

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Van Wikipedia

Hoi Aelske,
Ich bön 'n bietje verward door dien lèste wieziging; ich hauw zjus gelaeze det 'ein' verboge weurt (V ein, M eine(n), O ei). Is dit neet van toepassing op 't AGL? - Taalkóndege 14 jan 2007 01:13 (CET)[reageer]

Meh jao, dat tunk m'ch wel! Meh die n-apokope weurt in väöl dialekte al zoe verwaarloes tot Aelske dao mesjiens neet aon dach... Steinbach (vreuger HaafLimbo) 14 jan 2007 13:56 (CET)[reageer]
Umdat 't 'n hie 'n ech tèlwoord ies. En eigelik gebruke v'r bie 't sjrieve meistal de sjpreektaal bie de weurdsjes: ein ('n), eine(n): ('ne(n), ei: (e), veer: v'r enz.--Aelske 14 jan 2007 14:01 (CET)[reageer]
Dus es 't óm 't tèlwaord (1) ipv óm 't artikel ('n) geit, sjrif me 't altied es 'ein'? - Taalkóndege 14 jan 2007 14:19 (CET)[reageer]

Mier klinkers?[brón bewèrke]

Dao is aevel ein hiel good rede veur: 't Limburgs haet gewoen mie klinkers es 't Nederlands!

Volegens mich klopt dat neet. Het Limburgs gebruuk toch auch mér 26 litters? Of wét geer meer es mich? Volegens mich klopt dat neet. Het Limburgs gebruuk toch auch mér 26 litters? Of wét geer meer es mich?

Jehzeker, eveväöl lètters meh wel mie klaanke! De 26 lètters vaan 't alfabet sjete tekort um alle Limburgse klinkers oeterein te kinne hawwe, dus dao höbbe v'r die accintsjes en umlaute veur nujeg. Steinbach (vreuger HaafLimbo) 23 mrt 2007 11:12 (CET)[reageer]

Limburgs en 't alfabeth[brón bewèrke]

't ies mer wie se 't bekieks. In 't Nederlands én in 't Limburgs gebruke v'r neve 't alfabeth ouch nog lèttercombinaties (sch (sj), ch, zj, dj,tj) en twièklanke (ou, ui, ie, ei én oa, iè, uè).
Officieel besjteit in 't Limburgs gein c, q en gein y. Die were allein in internationaal (liènweurd) gesjreve.

Toch haet 't Limburgs neve 't alfabeth nóg ander lèttersj (mèt 'n diacritisch teike, um aan te geve dat 't um 'ne andere klank geit): Zoa-es (b.v.) de umlaut op o: ö en u: ü.
Andere mèt accente: è, ó, éé,
Dan nog de lèttercombinaties, die same 'ne nuje klank vörme o.m. : ao, ae. Dit zin 'n paar veurbeelde. Zuug veur alle grafemen: [[1]]--Aelske 23 mrt 2007 11:10 (CET)[reageer]

Wie sjrief ich ...[brón bewèrke]

Daag luuj, ich zouw gaer wille waete wat de gooj sjriefwies is:

  • 'kins te', 'kins-te' of 'kinste'?: antw.: kins te of kèns te. (te sjteit i.p.v. pers vrnw. doe)
  • 'aakieke' of 'aa-kieke'?: antw.: aakieke (ein werkwoord)
  • 'ziëve' of 'zieëve'? antw.: eigelik ziëve (ope lèttergreep lièt sjuus wie in 't AN eine klinker valle). Meh die sjpelling (2003) weurt nóg neet ech väöl toegepas en vanwege 't woordbeeld weurt dus väöl zieëve gesjreve.
  • 'historisch' of 'histories'?: antw.: historisch (dit ies 'n liènwoord). Liènweurd were gesjreve zoa wie ze in De Woordenlijst der nederlandse taal sjtoon gesjpeld.
  • 'ten weste' of 't'n weste'? antw. wies te 't oetsprieks: zaes se t'n mèt 'n sjwa (toanloze e) dan liès se de e weg. Zaes se ten mèt de oetsjpraok van bed (zoawie in 't AN) dan sjriefs se ze waal.

Merci alvas vuur de hulp! --Tibor 18 sep 2007 23:39 (CEST) Complimente veur dien sjrieve in de artikele!--Aelske 19 sep 2007 10:31 (CEST)[reageer]

Nederlandse Pagina[brón bewèrke]

Kan de Nederlanstalige versie van deze pagina niet beter op de nl.wikipedia staan?

Nou nee. Deze pagina, ook de Nederlandse vertaling, is bedoeld als schrijfhulp voor de Limburgse Wikipedia. Voor mensen die wel Limburgs spreken maar het zelden of nooit lezen is een uitleg in het Standaardnederlands geen overbodige luxe. De gebruikers van de Nederlandstalige Wikipedia hebben uiteraard geen schrijfhulp voor het Limburgs nodig. Σταίνβαχ Maak alle wio's aof! 27 dec 2007 01:07 (CET)[reageer]

Mestreechs: "stad" vs. "stei"?[brón bewèrke]

Kin iemes miech oetlègke wat 't versjèl is tösse "stad" en "stei" in 't Mestreechs? Inkelv. vs. Mierv.? Of get aanders? Daanke väör uuche hölp. LightPhoenix 4 jan 2009 14:48 (CET)[reageer]

Idd. Stad is inkelvoud en stei is (volges miech) mièvoud.--Aelske 4 jan 2009 15:15 (CET)Mestreechs[reageer]
Klop perceis. ᏎᏖᎢᎾᏆᎮ Op nao de 5.000! 4 jan 2009 18:40 (CET)[reageer]

Objectiviteit[brón bewèrke]

De objectiviteit en een encyclopedische stijl zijn ver te zoeken bij de Limburgse Wikipedia.

Pas deze zin bij de Wikipedia? Wie sjrief ich Limburgs? Väöl Limburgers vraoge zich det aaf es ze e book, e tiedsjrif, 'n website of wat dan ouch in 't Limburgs gesjreve zeen. Het is geen kinderboek!

Kalle, det geit zónger meujte, mer sjrieve, det höbbe v'r op sjool elein in 't Nederlands gelierd. Waar vind ik een bron dat praten moeiteloos gaat? En wie is v'r? Wij Limburgers tegen de niet-Limburgers?

In 't begin höbs te mesjien zelfs meujte óm te begriepe wat dao persies sjteit! Misschien?

Ook valt het mij op dat woorden onnodig onleesbaar worden gespeld (willekäörig) of dat woorden verzonnen worden (welke Limburger zegt nu pazjena's?)

--87.251.56.132 31 mei 2009 20:36 (CEST)[reageer]

Dit is een projectpagina die werkinformatie over de gehanteerde taal bevat en derhalve buiten - de overigens in de lemma's wel degelijk gehandhaafde - encyclopedienormen valt. Ik schreef deze pagina niet; voor antwoorden aangaande de inhoudelijke opmerkingen moet u wachten tot de schrijvers zelf reageren.--Mergelsberg 31 mei 2009 22:19 (CEST)[reageer]
Bedankt voor het antwoord. De schrijvers hoeven niet voor mij te reageren, want ik zal het waarschijnlijk toch niet lezen.--87.251.56.132 1 jun 2009 11:38 (CEST)[reageer]

Meatje of Maetje[brón bewèrke]

Zelf spreek iech Mestreechs, boedoor iech ummer meidske zègk ein gei meatje of maetje. Evels weit iech neet wies de 't sjrijfs. Höb 't naomelek urges veur nudeg.--Ortjens 15 jun 2011 19:58 (CEST)[reageer]

Hoi Ortjens, "meidske" ies volges miech de zjuuste sjpelling. Veldeke Mestreech haet 'ne hendige digi-dictionair woas te dit soort dinger kins opzeuke! cicero 15 jun 2011 22:28 (CEST)[reageer]
Iech dink tot Ortjens veur eine kier e dialek vaan 'boete' wèlt sjrieve. Alloh daan Ortjens, 't is maedje mèt ae en d. De klaank /ɛ:/ weurt ummer mèt <ae> gesjreve (<ea> kumste wel tege meh is gewoen fout), veur de d gelt 't etymologisch princiep tot maedje 't verkleinwoord is vaan maog[d]. Wat veur dialek wèlste sjrieve trouwes? In de umgeving vaan Mestreech (tot aon Valkeberg) is 't maedsje, mèt -sje aon 't ind. Steinbach 15 jun 2011 23:54 (CEST)[reageer]
In 't Valkebergs ies 't maedsje meh ouch nog maeteke es verkleinvörm van meid. In Mestreech zègke ze maedske meh sjrieve (volges dict.) idd. meidske. Oastelik van Valkeberg weurt 't idd. maedje--Aelske 23 jun 2011 11:58 (CEST)[reageer]

Dialek dat bij 'n oonderwerp huurt[brón bewèrke]

Es iech 't köpke "Versjillende dialekte" volg daan mote veer 't dialek aonhawwe boe in 't gesjreve is. Beteikend dat, tot 'n oonderwerp wie Alphons Boosten, dat in 't Vallekebergs gesjreve is, aoch Vallekebergs moot blieve, allewel heer Mestreechs is en noets get in Vallekeberg heet gebouwd? Ouroboros777 (euverlègk) 18 dec 2023 20:38 (CET)[reageer]

Iech zeen noe dat Pierre Kemp "plaatsgebónge" is. Is Alphons Boosten neet eve Mestreechs? Ouroboros777 (euverlègk) 18 dec 2023 21:00 (CET)[reageer]
Hoj Ourobouros, veur miech maagste Alphons Boosten bès "vertaole" nao 't Mestreechs. Dit beteikent gewoen tot iemes neet de meujte heet gepak um {dialek2} te gebruke. (En dat is ouch neet zoe erg: hoofzaak is tot me aongief wat veur dialek 't is.) Dus veul diech vrij! :) Steinbach 🦇 (euverlègk) 18 dec 2023 21:06 (CET)[reageer]