Naar inhoud springen

Buro Streektaol Nederlands-Limbörgs

Van Wikipedia

Dit artikel is gesjreve (of begós) in 't Mestreechs. Laes hie wie v'r mit de versjillende saorte Limburgs ómgaon.


Buro Streektaol Nederlands-Limbörgs (Nederlands: Bureau Streektaal Nederlands-Limburgs) is e bureau dat ziech bezeg hilt de twietaolegheid in Nederlands Limbörg (Nederlands en Limbörgs) te motivere in 't oonderwies. In 2005 en 2006 publicierde 't 't beukske Je eigen taal (dat vervolges woort vertaold in miedere dialekte, boe-door 't meisten beter bekind is es Dien eige taol, Dien eige taal of Dien eige sproch), bestump veur, respectievelek, docente en lieringe vaan 't basisoonderwies. Pierre Bakkes funzjeerde es redaktäör. Dit beukske is evels gei lèsbook. De veurnaomste doelstèlling is um bij de lierlinge 'n positief hawwing te kweke ten opziechte vaan twietaolegheid, mèt naome ten opziechte vaan 't twietaoleg zien in 't Nederlands en Limbörgs. Al zien ze bezeg 't beukske ouch in Belsj Limburg, Luuk (provincie) en bepaolde gebeej in Noordrien-Wesfale (roontelum Dusseldörp) oet te geve, boedoor de twietaolegheid mie beteikenisse krieg: Limbörgs en Frans en Limbörgs en Duuts. De Nederlandstaolege versie vaan dit beukske is beveurbeeld inmiddels vertaold op 't Mestreechs in 2006 (Dien eige taol). Joop Kurris zörgde veur de vertaoling bis 't Mestreechs. Veur 't middelbaar oonderwies versjeen in 2006 Verder in je taal, veur docente en lierlinge (Pierre Bakkes en Ton van de Wijngaard). De Mestreechse versie, Wijer in dien taol, vertaold door Joop Kurris, is versjene in 2008. Ouch veur aander dialekte woort 't roontelum dit jaor vertaold.