Limburgs in driej trepkes: Versjèl tösje versies
K nuuj naamruumde |
K dialek d'rbie |
||
Tekslien 1: | Tekslien 1: | ||
{{dialek|Oos-Voeres}} |
|||
Vör d'r peunt tùssje de [[Germaans-Romaaanse taalgrens van de Noordzee bies a -n 't Hertogenwald|taalgrens]] en de [[Benrather Linie|Benrather Laen]] hat Professer Boileau van de universitèèt va Lük in 1951 - 1971 de klaanke van de lokale taal bestudeerd, namelik vör 'n òppervlakte va-n driejhónderdsestig veerkaante kiellòmeter, mit sestigdoezend inwoners (1969). |
Vör d'r peunt tùssje de [[Germaans-Romaaanse taalgrens van de Noordzee bies a -n 't Hertogenwald|taalgrens]] en de [[Benrather Linie|Benrather Laen]] hat Professer Boileau van de universitèèt va Lük in 1951 - 1971 de klaanke van de lokale taal bestudeerd, namelik vör 'n òppervlakte va-n driejhónderdsestig veerkaante kiellòmeter, mit sestigdoezend inwoners (1969). |
||
Tekslien 15: | Tekslien 16: | ||
In de lies hie- ónder zunt de inzichte va-n d'r Boileau toegepast mit 'n spelling, die baeëter paast bie wat me-n ee Limburg gewend ès. |
In de lies hie- ónder zunt de inzichte va-n d'r Boileau toegepast mit 'n spelling, die baeëter paast bie wat me-n ee Limburg gewend ès. |
||
== In ander tale == |
== In ander tale == |
||
Tekslien 25: | Tekslien 25: | ||
't òffisyeel Fraans kint zelfs mar jüs köete kleenkers: ''è'', ''é'', ''o'', ''au'', ... Mae me hüet (inj 't Belsj Fraans ?): "la mariée est très belle": la marjee è trè bel, mit driej trepkes. |
't òffisyeel Fraans kint zelfs mar jüs köete kleenkers: ''è'', ''é'', ''o'', ''au'', ... Mae me hüet (inj 't Belsj Fraans ?): "la mariée est très belle": la marjee è trè bel, mit driej trepkes. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Oeë liet de grens van ós driej trepkes nao 't noord-westen toe? |
Oeë liet de grens van ós driej trepkes nao 't noord-westen toe? |
Versie op 13 jun 2007 15:07
Dit artikel is gesjreve (of begós) in 't Oos-Voeres. Laes hie wie v'r mit de versjillende saorte Limburgs ómgaon.
Vör d'r peunt tùssje de taalgrens en de Benrather Laen hat Professer Boileau van de universitèèt va Lük in 1951 - 1971 de klaanke van de lokale taal bestudeerd, namelik vör 'n òppervlakte va-n driejhónderdsestig veerkaante kiellòmeter, mit sestigdoezend inwoners (1969).
E broekt dao bie en ège spelling, neet die van de IPA, 'n spelling die tèkes vraot die v'r normaal neet hant (e =it e peunt d'r- ónder, e mit e-n hökske d'r- ónder, enz.)
Dr' pròfesser laet waeëd op 't feit dat in de umgangstaal van zie gebied de e, de o en de eu mie es twèèj trappe van aoëpenhèèd hant:
äö-èù-eu - Tùssje "däör" en "zeut" sjtèèt "Tèùve"
ao-òò-oo - Tùssje "plaog" en "ploog", "gròòf'"
ae-èè-ee - Tùssje "waeg" en "vleeg", "gèèt'"
In de lies hie- ónder zunt de inzichte va-n d'r Boileau toegepast mit 'n spelling, die baeëter paast bie wat me-n ee Limburg gewend ès.
In ander tale
't Nederlans haat bv. mer èng köete e (bed) en èng lang ee, en die versjille ee klaank - zeu òch de o en de oo -en 'n lang eu hant ze dao al gaar neet.- Freule ??
Òffisyeel haat 't Duutsj al get mieë: köete e (Bett) en lang ä (Bär) / lang ee (mehr). Mae voll - bohren / Böcke - Höhle. -- Me hüet òch grob, gröbrt, met ù.
't òffisyeel Fraans kint zelfs mar jüs köete kleenkers: è, é, o, au, ... Mae me hüet (inj 't Belsj Fraans ?): "la mariée est très belle": la marjee è trè bel, mit driej trepkes.
Grens
Oeë liet de grens van ós driej trepkes nao 't noord-westen toe?
referenties
- Boileau A. 1971. Enquête dialectale sur la toponymie germano-romane du Nord-Est de la province de Liège - Analyse lexicologique et grammaticale comparative
- http://me* http://www.ping.be/~ping4929/z_z_voeren_bib/z_kwoof/kwoof17.html
- http://www.arts.gla.ac.uk/ipa/vowels.html"