Kölsj: Versjèl tösje versies
K robot Erbij: ja:ケルン語 |
T'oze vader op Kölsj |
||
Tekslien 1: | Tekslien 1: | ||
{{dialek|Nuts}} |
{{dialek|Nuts}} |
||
'''Kölsj''' is 't dialek va [[Kölle]]. 't Liek einegszins op de Limburgse dialekte: 't behuurt tot de [[Ripuarisch]]e dialekgroop, wie ouch 't [[Kirchröadsj|Kèrkraods]]. |
'''Kölsj''' is 't dialek va [[Kölle]]. 't Liek einegszins op de Limburgse dialekte: 't behuurt tot de [[Ripuarisch]]e dialekgroop, wie ouch 't [[Kirchröadsj|Kèrkraods]]. |
||
== Woorden == |
|||
{| class="prettytable" |
{| class="prettytable" |
||
Tekslien 77: | Tekslien 79: | ||
| Wahlkölner |
| Wahlkölner |
||
| Immi |
| Immi |
||
| Immigrant naar Kölle |
|||
| ? |
|||
|- |
|- |
||
| Dachstuhl, Dachboden, Dachbereich |
| Dachstuhl, Dachboden, Dachbereich |
||
Tekslien 124: | Tekslien 126: | ||
| boet |
| boet |
||
|} |
|} |
||
== 't oze vader op Kölsj == |
|||
Dees ies 'n moderne kölsje versie van 't [[oze vader]], van de poet Jean Jenniches (1894-1979) <ref>van de pagina 139, [[Jean Jenniches]]: <span lang="ksh">Foder för Laachduve</span>, Greven Verlag, [[Kölle]], 2009. ISBN 978-3-7743-0435-2</ref> |
|||
<div style="text-align:center; width=auto; clear:both" align="left" width="auto" lang="ksh"> |
|||
<poem> |
|||
'''Vatterunser''' |
|||
Leeve Herrjott, hellich ess Dinge Name. |
|||
Vum Himmel us rejeers Do et janze Weltall |
|||
noh Dingem Welle. |
|||
Wie ne Vatter sorgs Do för de Minschheit, |
|||
die he op de Äd Di Rich erwaden deit. |
|||
Vill Nut es en der Welt, döm bedde mer: |
|||
maach doch, dat keine Minsch mieh muss |
|||
Hunger ligge. |
|||
Nemm vun uns alle Sündeschold, |
|||
domet och jederein ess jnädich de eije |
|||
Schöldner. |
|||
Helf Do uns, dat meer alle Versökunge |
|||
widderstonn, |
|||
un halt alles vun uns fähn, wat unsem |
|||
iwije Heil schade künnt. |
|||
Amen. |
|||
</poem> |
|||
</div> |
|||
== Brónne == |
|||
<references /> |
|||
{{sjtumpke}} |
{{sjtumpke}} |
Versie op 10 dec 2009 02:34
Dit artikel is gesjreve (of begós) in 't Nuts. Laes hie wie v'r mit de versjillende saorte Limburgs ómgaon.
Kölsj is 't dialek va Kölle. 't Liek einegszins op de Limburgse dialekte: 't behuurt tot de Ripuarische dialekgroop, wie ouch 't Kèrkraods.
Woorden
Hoegduutsj | Kölsch | Limburgs |
schieben/ziehen | däue/trecke | duje/trèkke |
etwas | jet | get |
Eisbein | Hämsche | sjeenkske, sjinkske |
Kind, Kinder | Panz, Pänz | kindj, kinger |
Tante, Onkel | Uhm, Ühm | tant(e), nónk(e) |
(sterbens-)krank aussehen | beripscht ußsinn | sjrevenskraank, sjterveskrank oetzeen |
nackt | bläck | naksj, naaksj, bloat |
Oberbett | Plümo | dèkbèd |
oder | ov | of |
Ossi | Pimmock | (Oost-Duutsjer ?), Oas-Duutsjer |
Zwiebel | Ölsch, Öllisch | un |
reden | kalle, schwade | kalle. zjwetse |
Schmutz, Streit | Knies | onnuts, ruzie, ruzing, sjtried |
schon, bereits | ald | al |
schon, (ein)mal | enz | ins |
Spatz bzw. Fliege | Mösch | mösj en vleeg |
verrückt | jeck | gek |
Wahlkölner | Immi | Immigrant naar Kölle |
Dachstuhl, Dachboden, Dachbereich | Läuf, Läuv | zolder, zölder |
Väöl weurd weure oet oersjpronkelike omsjrievinge gebaore:
Akkordeon | Quetschebüggel | kwitsjbuul, kwetsjbuul,trèkzak |
Bett | Lappekeß | bèd |
Geizhals | Knießbüggel, Knießkopp | näöje, nèje |
Andere Vokabeln sind aus mittlerweile wenig gebräuchlichen oder anders belegten Synonymen entstanden:
Tür | Pooz | duur, deur |
Schmerz | Ping | pien |
weg | fott | voet |
Weer anger wuurd ontsjtaon oet de algemein omgangstaol:
Auto | Kess | wage |
Wohnung | Bud | boet |
't oze vader op Kölsj
Dees ies 'n moderne kölsje versie van 't oze vader, van de poet Jean Jenniches (1894-1979) [1]
Vatterunser
Leeve Herrjott, hellich ess Dinge Name.
Vum Himmel us rejeers Do et janze Weltall
noh Dingem Welle.
Wie ne Vatter sorgs Do för de Minschheit,
die he op de Äd Di Rich erwaden deit.
Vill Nut es en der Welt, döm bedde mer:
maach doch, dat keine Minsch mieh muss
Hunger ligge.
Nemm vun uns alle Sündeschold,
domet och jederein ess jnädich de eije
Schöldner.
Helf Do uns, dat meer alle Versökunge
widderstonn,
un halt alles vun uns fähn, wat unsem
iwije Heil schade künnt.
Amen.
Brónne
- ↑ van de pagina 139, Jean Jenniches: Foder för Laachduve, Greven Verlag, Kölle, 2009. ISBN 978-3-7743-0435-2
Dit artikel is e sjtumpke. De kans Wikipedia helpe door 't aan te völle