Róndsjtuurbreef
Dit artikel is gesjreve (of begós) in 't Norbiks. Laes hie wie v'r mit de versjillende saorte Limburgs ómgaon.
'ne Róndsjtuurbreef is op 't Belsj 'ne ministeriële teks dae 'n interpretatie van 'n wèt gèft en bedoeld is vör intern deenste die belast zeunt mèt de oetveuring van die wèt. In sommige gevalle introducere róndsjtuurbreve nuuj regels.
In Vlaandere werre róndsjtuurbreve ooch gebroek um 'n èège interpretatie te gaeve an federaal wètte, zoewie de in de grondwet verankerde taalwèt op de faciliteite. In de Belzje wètgaeving is, um 't evewich en de sjtabiliteit van 't laand te garandere, ingeboewd dat 'n verendering van 'n federaal taalwèt 'n 2/3 mieërderhèèd nuëdèg haat. De Vlamsje Omzendbrieven sjrieve èège interpretaties väör zoonder mèt de ander taalgemeensjap te uvverligke.
Saer 2007 motte aantraejende Vlamsje gemèngderaodslede neet mie d'r eed, dat ze de wètte van 't Belsje volk zulle eerbiedige, aaflègke. Ze motte belaove dat ze de wètte en decrete va Vlaandere zalle naolaeve, wat zów inhaowe dat de róndsjtuurbreve in Vlaandere de krach van 'n wèt zówwe ha.
Bekaande Róndsjtuurbreve
[bewirk | brón bewèrke]- Róndsjtuurbreef-Peeters va december 1997 is 'ne Vlamsje ministeriële teks dae de federaal taalwèt op de faciliteite interpreteert als oetdovend. Deze breef vörmt d'r wètteleke basis väör maatregele die es doel haant um 't gebroek make va faciliteite dör d'r börger te oontmoedige.
- Róndsjtuurbreef-Martens, va 1998 en bedoeld öm taalgebroek binne de OCMW's te regele. (Dizze breef leidde d'r toe dat de werving va personeel vör 't OCMW allèng in 't Nederlands maog gebäöre. De personeelslede motte waal de twieë tale beheerse. 'n Taalexame is standaard mae 't personeel mot tut de Vlamsje taalrol behure. De Vlamsje mieërderhèèd plaatsjde in d'r Visé-Magazine dan ooch 'n èèntalig Nederlandstalige vacature.)
- Róndsjtuurbreef-Keulen, va 2003 en oetwèrking van róndsjtuurbreef-Peeters en sjtèlt verplich dat mèt Franstalige in Vlamsje faciliteitegemèngdes in 't Nederlands gecommuniceerd wert. De Franstalige maoge evvel vraoge öm in 't Fraans bedènd te waeëre en dat mótte ze bie eder communicatie obbenuujs doeë. Individueel of in groep, wie mèt d'r aanvraog van 'ne Fraanstalige sjtèmóproop. Väör dis róndsjtuurbreve waoërte de Franstalige automatisch in 't Fraans gehólpe.
Externe leenk
[bewirk | brón bewèrke]Pauselek sjrieve
[bewirk | brón bewèrke]'ne Pauseleke róndsjtuurbreef neumt me 'ne encycliek.