Dit artikel is gesjreve (of begós) in 't Mestreechs . Laes hie wie v'r mit de versjillende saorte Limburgs ómgaon.
Nota bene: bij 't Tochaars, 't Albanees en 't Armeens is 't versjèl tösse thematisch en athematisch neet (mie) aonwezeg. Bovedeen zien de oetgeng zoe gemuteerd tot ze wieneg höbbe bijgedroge aon de reconstructie vaan 't Proto-Indogermaans. Dees taole weure hei oonder de thematische stamme geneump, kinne um de geneumde rejes wijerop oontbreke.
Proto-Indogermaans : *deiwos ('god')Oergermaans : *wulfaz ('wouf')Aajdlatien : campos ('veld')Oerkeltisch : *wiros ('maan')Episch Grieks : ἄνθρωπος ('mins')Tochaars A : käṣṣi ('lierer')
inkelvoud dualis miervoud inkelvoud miervoud inkelvoud miervoud inkelvoud dualis miervoud inkelvoud dualis miervoud inkelvoud miervoud
nominatief deiwos deiwoh1 (u)? deiwōs wulfaz wulfôs[ 1] campos campoī wiros wirou wiroi ἄνθρωπος ἀνθρώπω ἄνθρωποι käṣṣi käṣṣiñ
genitief deiwos(j)o deiwoh1 e[ 2] deiwōm wulfisa[ 3] wulfôn campoī campōm[ 4] wiri wirūs wirom ἀνθρώποιο[ 5] ἀνθρώποιϊν ἀνθρώπων käṣṣiyāp käṣṣiśśi
datief deiwōi deiwome[ 2] deiwomus[ 2] [ 6] wulfai[ 7] wulfamiz campoī campoīs wirūi wirobom wirobo ἀνθρώπῳ ἀνθρώποιϊν ἀνθρώποισι[ 8] (käṣṣinac)[ 9] (käṣṣisac)[ 9]
accusatief deiwom deiwoh1 (u)? deiwons wulfan wulfanz campom campōs wirem wirou wirūs ἄνθρωπον ἀνθρώπω ἀνθρώπους käṣṣiṃ käṣṣis
vocatief deiwe =nominatief wulfa =nom. campe =nom. wire wirou wirūs ἄνθρωπε =nominatief **********
ablatief deiwōt[ 10] deiwoios[ 11] ?[ 12] ********** campōd campoīs wirū wirobim wirobi ********** (käṣṣinäṣ)[ 9] (käṣṣisäṣ)[ 9]
instrumentalis deiwō deiwobh ih1 [ 2] deiwōis wulfô ?[ 13] *********** wirū wirubim wirūs ********** (käṣṣinyo)[ 9] (käṣṣisyo)[ 9]
locatief deiwoi deiwoh1 ou[ 2] deiwoisu ********** campō campoīs wirei wirou wirobi ********** (käṣṣinaṃ)[ 9] (käṣṣisaṃ)[ 9]
Albanees [ 14] : mal ('berg')Aajdkèrkslavisch : градъ ('stad')Litouws : vaikas ('keend')Klassiek Armeens : am ('jaor')Avestisch : aspô ('peerd')[ 15] Vedisch : vīras ('maan')Hethitisch : annas ('mojer')[ 16] [ 15]
ink. oonbep. ink. bep. mv. oonbep. mv. bep. inkelvoud dualis miervoud inkelvoud miervoud inkelvoud miervoud inkelvoud dualis miervoud inkelvoud dualis miervoud inkelvoud miervoud
nominatief mal mali male malet градъ града гради vaikas vaikai am amk' aspô[ 17] aspâ aspå [ 18] vīras vīrāu vīrās[ 19] annas annis
genitief mali malit maleve maleve града градоу[ 20] градъ vaiko vaikų ami amats' *aspahya aspayâh aspêm[ 21] vīrasya(s) vīrayaus vīrānām annas *annan[ 22]
datief mali malit maleve maleve градоу[ 20] градома градомъ vaikui vaikams ami amats' *aspâi aspaebya *aspaebyô vīrāya(i) vīrābhyām vīraibhyas anni *annas
accusatief mal malin male malet =nominatief грады vaiką vaikus am ams aspem aspâ *aspêng vīram vīrāu vīrān *annan annus
vocatief =nominatief [ 23] граде =nominatief vaike =nom. ********** *aspâ =nominatief vīra =nominatief *anna =nom.
ablatief mali malit maleve malesh[ 24] ********** ********** amé amats' *aspât aspaebya *aspaebyô vīrāt vīrābhyām vīraibhyas annaz *annaz
instrumentalis ********** градомь градома грады vaiku vaikais amaw amawk' *aspâ aspaebya *aspâish vīrainā vīrābhyām vīrāis *annit *annit
locatief ********** градѢ градоу[ 20] градѢхъ vaike vaikuose ami ams *aspai aspayâh *aspaeshu vīrai vīrayaus vīraiṣu [ 25]
Proto-Indogermaans: *ǵr̥h1 nom ('korrel') Oergermaans: *worda ('woord') Aajdlatien: saxom ('rots') Oerkeltisch: *dūnom ('börch') Episch Grieks: δῶρον ('cadeau')
inkelvoud dualis miervoud inkelvoud miervoud inkelvoud miervoud inkelvoud dualis miervoud inkelvoud dualis miervoud
nom.acc.voc. ǵr̥h1 nom ǵr̥h1 noih1 [ 2] ǵr̥h1 noh2 [ 2] worda wordô saxom saxa dūnom dūnou dūnā δῶρον δώρω δῶρα
genitief ǵr̥h1 nos(j)o ǵr̥h1 noh1 e[ 2] ǵr̥h1 nōm wordisa[ 3] wordôn saxoī saxōm[ 4] dūni dūnōs dūnom δώροιο[ 5] δώροιϊν δώρων
datief ǵr̥h1 nōi ǵr̥h1 nome[ 2] ǵr̥h1 nomus[ 2] wordai[ 7] wordamiz saxoī saxoīs dūnūi dūnobom dūnobo δώρῳ δώροιϊν δώροισι[ 8]
ablatief ǵr̥h1 nōt[ 10] ǵr̥h1 nios[ 2] ?[ 12] ********** saxōd saxoīs[ 26] dūnū dūnobim dūnobi **********
instrumentalis ǵr̥h1 nō ǵr̥h1 nobh ih1 [ 2] ǵr̥h1 nōis ?[ 13] ********** dūnū dūnobim dūnūs **********
locatief ǵr̥h1 noi ǵr̥h1 noh1 ou ǵr̥h1 noisu ********** saxō saxoīs[ 26] dūnei dūnou dūnobi **********
Proto-Indogermaans: *rēḱs ('keuning') Oergermaans: *gastiz ('gas') Aajdlatien: rex ('keuning') Oerkeltisch: *druwits ('druïde') Episch Grieks: κόραξ ('raof')
inkelvoud dualis miervoud inkelvoud miervoud inkelvoud miervoud inkelvoud dualis miervoud inkelvoud dualis miervoud
nominatief rēḱs rēǵh1 e rēǵes gastiz gastijiz rex reges druwits druwide druwides κόραξ κόρακε κόρακες
genitief rēǵos rēǵh1 e[ 2] rēǵōm gastisa gastijôn regis regōm druwidos druwidou druwidom κόρακος κοράκοιν κοράκων
datief rēǵei rēǵm.e[ 2] rēǵm.us[ 2] gastai gastī regei regebos druwidei druwidobom druwidobo κόρακι κοράκοιν κόραξι
accusatief rēǵm. rēǵ1 e rēǵm.s gastin gastinz regem regeis druwidem druwide druwidas κόρακα κόρακε κόρακας
vocatief rēǵ =nominatief gasti =nom. =nominatief =nominatief =nominatief
ablatief rēǵos rēǵios[ 11] ?[ 12] ********** regeid regebos druwidī druwidobim druwidobi **********
instrumentalis rēǵeh1 [ 2] rēǵbh ih1 [ 2] rēǵbh i gastî ?[ 13] ********** druwide druwidobim druwidobi **********
locatief rēǵi rēǵh1 ou[ 2] rēḱsu ********** regei regebos druwidi druwidobim druwidobi **********
Aajdkèrkslavisch: змии ('draak') Litouws: vagis ('deef') Vedisch: patis ('gashier')
inkelvoud dualis miervoud inkelvoud miervoud inkelvoud dualis miervoud inkelvoud dualis miervoud
nominatief змии змија змии vagis vagys patis patī patayas
genitief змија змию змии vagies vagių patais patyaus patīnām
datief змию змиієма змиіємъ vagiui vagims patayai patibhyām patibhyas
accusatief змии змија змиѧ vagį vagis patim patī patīn
vocatief змию =nominatief vagie =nom. patai =nominatief
ablatief ********** ********** patais patibhyām patibhyas
instrumentalis змиіємь змиієма змии vagimi vagimis patinā patibhyām patibhis
locatief змии змию змиихъ vagyje vagyse patāu patyaus patiṣu
↑ ouch meugelek is hei wulfôz
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Robert Beekes en Paul Gabriner, Comparative Indo-European linguistics: an introduction . Amsterdam, J. Benjamins Publishing Company, 1995.
1 2 ouch gegeve wulfasa , wordasa
1 2 later campōsom , saxōsom
1 2 neve nuier ἀνθρώπου , δώρου
↑ ouch deiwobh os weurt gegeve
1 2 ouch wulfê , wordê
1 2 neve nuier ἀνθρώποις , δώροις
1 2 3 4 5 6 7 8 't Tochaars naomvalssysteem is gans anders. 't Heet drei naomvalle (nominatief, genitief, accusatief) bewoerd en daonao nuie gemaak mèt suffices op d'n accusatief. Die nuivörminge stoon hei tösse häökskes
1 2 traditioneel gegeve, meh neet presint in Raumat; Beekes (1995) gief hei deiwos , ǵr̥h1 nos
1 2 Beekes (1995): volges häöm waore de ablatiefvörm dualis en miervoud aonein geliek
1 2 3 deiwoios , rēǵios volges Beekes (1995), aofwezeg in Raumat (1998); ouch gegeve es identiek aon d'n datief miervoud (deiwomus , rēǵm.us ; deiwomos , rēǵm.os ; deiwobh os , rēǵbh os ?)
1 2 3 D'n instrumentalis is in de Germaanse taole mer hiel rudimentair euvergelieverd en kin neet compleet gereconstrueerd weure
↑ 't Albanees kint bepaolde en oonbepaolde vörm. Etymologisch geit 't um 'n enclitisch lidwoord; de versmelting is hei evels zoe sterk tot de vörm neet los vaanein gezeen kinne weure
1 2 neet alle vörm vaan dit paradigma zien euvergelieverd
↑ 't Hethitisch maak gei versjèl tösse mannelek en vrouwlek
↑ ouch aspâ
↑ ouch aspnghô
↑ ouch vīrāsas
1 2 3 spreek oet gradū
↑ ouch aspanãm
↑ later *annas
↑ kump in 't Albanees mer in inkel wäörd veur
↑ ouch maleve
↑ oontbrik; 't Hethitisch heet eine naomval veur datief en locatief same
1 2 ouch saxoes