Euverlèk:Sippenake

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Van Wikipedia

Hoi Aelske, nog 'ns effe. De gemingde oeë Sippenake bie huurt haat alling 'ne Fraanse naam n.l. Plombière. Blieberig is 'n aander durpke. Alle nederlandstalige plaatsjname werre op 't belsj officieel in de modern sjpelling gesjraeve. Dus Sippenaken. De Franstalige bleve officieel de ow sjriefwies hantere: Sippenaeken zjuus wie Nederland trowwes. Bie varia: ich weet neet mie wae dae film regisseerde? Ben Verbong? Ich han 'm gezieë in 90 en doe waor e pas oet. --Mergelsberg 14 sep 2006 14:47 (CEST)[reageer]

Daag Bep. Op 'n kaart oet 'ne atlas (1919) sjteit Plombières neet geneump, allein Bleyberg. Etymologisch 't zelfde dink iech. Op de Nederlandse wikipedia sjteit dat Bleiberg oetgesjproke weurt es: Blieberg, officieel in 't Frans Plombières heisj en op 't Duutsj: Bleyberg. De nuuj gemeinte (1977) weurt geneump nao 't gehuch Bleiberg of Plombières (veur 1919: Bleyberg), dat centraal in de gemeinte gelege is. --Aelske 14 sep 2006 15:50 (CEST) Eigelik zou de plaatsnaam op dees Limburgse wikipedia, gezeen de oetsjpraok, zoa wies doe zelf ouch al aangaofs, Blieberg moete zin, toch? --Aelske 14 sep 2006 19:56 (CEST)[reageer]

Hoi Aelske, 't is ingewikkeld mae v'r motte 't zjuus opsjrieve, vin 'ch. De fusie-gemingde heesjt Plombières, in 't Plat Plaobjaer, en haat gene aandere officiële naam. De gemingde is Franstalig (mit: en dat wete neet väöl luuj, 'n in de groondwèt ingesjraeve rech um facilitete vör Nederlandstalige en/of Duutstalige aa te vraoge). Wae d'r naam dus op z'n Nederlands of Duutsj sjrieft zaet och, zoonder dat te wille of wete, dat die facilitete d'r motte kaome. Ich wil mich daoboete haowe, want zoe'n vraog mot va luuj ter plaatsje kaome, en 'ch deenk dat d'r Limburgse wiki zich och 't bitste d'r boete kint haowe. 't Gehuch va Gimmenich, op g'ne Blieberig, haat vier name: plat, nederlands, duutsj en fraans. Zjuus wie das-te ze sjriefs. Dae litste naam is d'r jongste en is haof 'n vertaling (plomb) en haof 'n klaanknabootsing (bières). Ich vin dat de veer name waal hure in 't sjtukske uvver d'r Blieberig en in dàt sjtukske mot, nao mieng inzich, och gezag werre dat de fusiegemingde oeteindelek nao hieël väöl towtrikkeriej tussje machtige durpe, kaoës v'r d'r Fraanstalige naam van 'n internationaal bekind en beneumd gehuch (de zeenkmijn). Dat 't gehuch nogal centraal ligkt koes me d'r va make, naoderhaand, um neet te motte zigke dat de groeëte durpe 't zich oondereen neet gunde. Tot sjlot: d'r franstalige naam is 'n statemaent, 'n ikoon eegelijk en es get die betekenis haat kint me neet aandersj mie es: ursj erkenne dat de situatie is es wie ze is en da kriet me pas 'ne basis um te kalle. Els, dit is wat ich d'r van vin. Mae dat is ging wit v'r dich. Dat dae sjtrieëk dör de ieëwe hee verfraanst is weet ich oet ursjte haand. Mieng mam is va Moontze. Mieng taante in Hommerich, Moontze, Gimmenich en Kelmis neume de gemingde mit e laegske (um de herinnering an d'r kreeg van de dieke, mae machtige, ego's um d'r naam) Plaobjaer (Plao=hoeëge toeën en bjaer= lieëge toeën: zangerig dus) en 't gehuch Op g'ne Blieberig. Missjie is Plaobjaer wal d'r bitste naam in 't Plat vör de gemingde! hoi--Mergelsberg 15 sep 2006 00:21 (CEST)[reageer]

Hoi, ich weet neet wie ich in 't kling 'gesjraeve in 't Norbiks' baove dat stukske uvver de aafwieking van d'r draod mot make. De insjrieving in 't Norbiks register han ich eeges oontdikt en besjraeve in d'r Koeënwoof, 't heemblad va Voere. hoi--Mergelsberg 27 okt 2006 14:49 (CEST)[reageer]

Iech höb 't aongepas door dao {{dialeksec|Norbiks}} te zètte. --Pahles 27 okt 2006 15:00 (CEST)[reageer]
Aafkomstig van Wikipedia, de Vriej Encyclopedie. "https://li.wikipedia.org/w/index.php?title=Euverlèk:Sippenake&oldid=43420"