Euverlèk:James Bulger

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Van Wikipedia

Is dit artikel neet gewoen veerdeg? Iech zouw es iech d'n oteur waor bij deze stand vaan zakes 't {wio}-sjabloon gewoen eweghole. Steinbach Maak de wereld sjoender, besjrijf häöm op Wikipedia! 3 nov 2017 23:31 (CET)[reageer]

Óch dit artikel mót nog aagepas weëde, meh ich han noe te wieënig tied doavuur. --SCV (euverlègk) 3 nov 2017 23:43 (CET)[reageer]
't Artikel is beigewirk en veëdig. :) --SCV (euverlègk) 4 nov 2017 15:40 (CET)[reageer]
Merci daoveur! Iech höb nog wel ei vräögske. De höbs 't euver "'n moordentere vrouw". Volgens miech kinste dat neet zoe zègke. De vörm op -t(a)ere kinne allein es bijwoord weure gebruuk: De vrouw leep fluitentere euver straot; Iech loer soms etentere, mèt de teleur op sjoet, nao Studio Sport. Es bijwoord gebruukste gewoen 't oonvoltoejd deilwoord: E krietend keend, Miene fietsende vrund, ’n Maordende vrouw. Is dat in 't Heerles daan aanders? Steinbach Maak de wereld sjoender, besjrijf häöm op Wikipedia! 4 nov 2017 16:06 (CET)[reageer]
Gooj vroag. Ich zal 't woadbook zoeë noasjloa. --SCV (euverlègk) 4 nov 2017 18:11 (CET)[reageer]
Heh, ich kin 't neet vinge. Wat noe? --SCV (euverlègk) 4 nov 2017 21:43 (CET)[reageer]
Gebruuk die taolgeveul. Zouwste dat zelf zègke, huursten 't wel ins um diech heer? Bij twie kier jao is 't Heerles (desnoeds modern Heerles) en maag 't blieve. Zoe neet, daan haol 't weg (beuk wie De Chinezen van Nederland geve miech nl. geliek). Steinbach Maak de wereld sjoender, besjrijf häöm op Wikipedia! 4 nov 2017 21:57 (CET)[reageer]
Ich versjtoa watste meins. 't Insjatte va zulke situaties is soms lestig, weil ich (wie doe missjien wits) al bes lang boete Limburg woeën. Óp g'n universiteet bin ich imiddels bevrund mit anger Limburgersj. Mit de mietste kal ich al plat, wiewaal diezelfde lüj döks ieëder verlimburgsj Hollendsj lieke te kalle. Óch mieng kontakte oet Zuud-Limburg gebroeke zelde de vurm óp -t(a)ere en gebroeke dus óngeach de situatie -end, dewiel ich weet dat 't bei vurme guëf, meh neet wie ich die mót gebroeke. --SCV (euverlègk) 4 nov 2017 23:33 (CET)[reageer]
Touwvellig leës ich dat de Heëlesje vertaling vuur "al gaande" goanentere is. I Heële weëde zulke vurme dus óch inkel zelfsjtandig gebroek. --SCV (euverlègk) 4 nov 2017 23:49 (CET)[reageer]
-entaere is inderdaad ummer adverbiaal; ouch op 't Haerles gebroeks se-n hie de vorm op -end. --OosWesThoesBes (euverlègk) 5 nov 2017 11:22 (CET)[reageer]