Euverlèk:Ich-laut en ach-laut

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Van Wikipedia

Ha OWTB! Es haof-Prüs en germanis in spe meng ich mich i de discussie. Wiese (2011) woar bei ós gediltelig tentamesjtof en ich dink dat dit book meugelig 'ne teëgebrón king zing. Ich citeer (p. 54):

Es zeigt sich hier, dass dem Laut [x] immer ein bestimmter Vokal vorangeht, und zwar einer aus der Gruppe [u, ʊ, o, ɔ, a], während [ç] niemals nach diesen Vokalen vorkommt, sondern nach vorderem Vokal [...] oder nach Konsonant [...]

Wiewaal de vocalische r 'ne klinker is, functioneert heë i dit geval genauwzoeë wie consonante. (In Wiese weëde vervolges dees vuurbilde geneumd: <manch>, [manç]; <durch>, [dʊɐ̯ç]). De richtige oetsjproak va <Furcht> is dus [fʊɐ̯çt] / [fʊʁçt], óngeach of de <r> es 'ne mitklinker weëd oetgesjproake of neet (Wiktionary, Duden, Aussprache. [fʊɐ̯xt] weëd mieëtstes neet gezag, behaove i Zjwitserland. :) --SCV (euverlègk) 19 apr 2018 23:03 (CEST)[reageer]

Get angesj: Veldeke publiceerde óp d'r daag va de modersjproak 'n artikel uëver 't belang va dialek, dat te beloestere is in ach dialekte. Mich veel óp, dat me óch bei de Limburgs-Ripuarische dialekte ('t Lemieëzjer en 't Kirkröadsj plat) 't versjil tussje ich-laut en ach-laut kin hure (Link). Missjien interessant? --SCV (euverlègk) 20 apr 2018 09:30 (CEST)[reageer]
Good, den höb ich mich dao verlaeze! Zal 't aanpasse.
Ich- en ach-laut kump in versjillendje Limbörgse dialekte veur. 't Mofers haet zelfs 'n driedeiling: ich, ach en ouch, wiebie de litste lichtelik gerundj is. --OosWesThoesBes (euverlègk) 20 apr 2018 10:19 (CEST)[reageer]
't Versjil tussje d'r ich- en d'r ach-laut i dees uëvergangsdialekte vóng ich i jieëker geval vöal "geprononceerder", dus dudeliger te hure, es i de anger dialekte. Dat kin ing verkloaring zing, oeërum ze vuur sommige lüj "Dütsjer" klinke es de Oeës-Limburgse. --SCV (euverlègk) 21 apr 2018 00:47 (CEST)[reageer]
Dao is zeker versjil in. In Vaols en ómstreke klink de ich-laut es "sj" enne ach-laut es 'n kael-"r" (sjpraor). Sommige dialekte höbbe gaar gein (of e verwaarloosbaar) óngersjied: dees keze meistes veure ich-laut. Juus wie bie de complimentair verdeiling gepalatiseerde /kj/ en /k/, of /k/ en /q/ kan 't ouch per spraeker variëre wiezeer 't óngersjied wuuertj gemaak :) -OosWesThoesBes (euverlègk) 21 apr 2018 10:44 (CEST)[reageer]