Euverlèk:Herf
Hoi, ich zigk Herf in 't Plat, neet Herve.--Mergelsberg 19 sep 2006 16:02 (CEST)
- Doe höbs geliek, iech ouch. Dat zölle v'r dus effe verandere.--Aelske 19 sep 2006 16:16 (CEST)
Dat is natuurlek 'ne hoop waerk mae 'ch mieng dat v'r dat 't bitste bie alle plaatsje kinnen doeë wie hie: Herf (officieel Herve)/ Plaobjaer (officieel Plombières)/ Blieberig (officieel Plombières), name in ander tale: Nederlands Bleiberg, Duutsj Bleyberg)?--Mergelsberg 19 sep 2006 16:43 (CEST)
- Jao, en es v'r de dialeknaam zkere weite (van 'n aantal zèkpersone) moet dae es ièrsjte. Meh, wat Plao(m)bjaer betref ies dat eigelik gewoon de oetsjpraok van Plombières, die m weurt dèks ingesjliek. Moete v'r dat dan ouch aanpasse? Pierre (es jóngesnaam) sjrieve v'r toch ouch neet es Piaer! Woa lègke v'r de grens bie (Franse) liènweurd. Allein es se éch verLimburgs (veranderd) zin! De name sjtoon trouwes allenei al in 't artikel Plombières. En, umdast de lezer de plaats waal moet kènne vinge moete v'r zeker redirecte make vanoet de sjtandaard/officiële naam --Aelske 19 sep 2006 21:18 (CEST)
Hoi Aelske, effe kort: mieë zigsluuj is messjie zinvol mae Plaobjaer, mit toeënversjil, is d'r verplatte naam van de gemingde. Dat weet 'ch zieëker. Dan de herkenbaarheed: Plaobjaer mot te vinge zieë oonder d'r naam Plombiéres en messjie och oonder Bleiberg, Bleyberg en Blieberig. Vin ich. Mae ich han dao noe d'r tied neet vör. Uvver e paar waeëke messjie waal.--Mergelsberg 20 sep 2006 00:31 (CEST)