Euverlèk:Frans Erens

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Van Wikipedia

"biografie in Houtem St. Gerlach opgetekend dör z'n vrow, die ooch interessaant is vör Nederlandse en Fraanse literatuursjtudie uvver dae tied" sjteit d'r noe. Dat book ies toch gewoon door Erens gesjreve, neet door zien vrouw? En zou 't neet hendig zin um debie te zètte wae vink dat dat interessant ies? cicero 2 jul 2007 14:09 (CEST)[reageer]

Hoi, volges Frins sjreef z'n vrow op wat Erens vertèlde. E waor te reumatisch um og èèges te kinne sjrieve. Kiek d'r externe leenk oonder literatuur.--Mergelsberg 2 jul 2007 15:05 (CEST)[reageer]
Aha, ies dat zoa gemeind. Wie 't d'r noe sjteit liek 't althans esof zien vrouw dat book sjreef (mesjiens ouch doordat d'r "biografie" sjteit). En kèn dae link neet deepgelink were? Noe wèts te toch ouch neet woa te zeuke, es te zoamer op die "Os moddersproak"-site terech kumps. cicero 2 jul 2007 15:15 (CEST)[reageer]
Deepleenke? 'ch Sjnap was-te bedoels, das-te direc op die pag. oetkeums. Mae wie me zoeget makt, weet 'ch neet.--Mergelsberg 2 jul 2007 15:36 (CEST)[reageer]
Iech höb noe direk nao de Worddocumente gelink. Ies dat beter zoa? cicero 2 jul 2007 15:50 (CEST)[reageer]
Ja, baeëter. Ich zal 't 'n volgende kieër 'ns èèges probere. Es 't mich neet lukt vraog 'ch dich da, wie dat mot, hoi--Mergelsberg 2 jul 2007 15:55 (CEST)[reageer]
In 't naowaoërd va HarryGM Prick bie de heroetgaaf van d'r örsjte (1887) oongekuisde druk van Een Liefde va Lodewijk van Deyssel oet 1978 is sjprake van François Erens (en Willem Kloos en Albert Verwey). Is d'r naam van dae 80-er da nog nao '78 vernederlandst?--Mergelsberg 20 aug 2007 23:56 (CEST)[reageer]
Maog iech ouch antwoorde? In de inleiding van Frans Erens over limburg oet 1985, bezörg door Harry Prick sjteit: "In 1927, in het jaar dat hij 70 werd, legde hij aan Lodeijk van Deyssel uit dat hij in zijn jeugd zowel in het ouderlijk huis als binnen de dorpsgemeenschap van Schaesberg doorgaans Francois werd genoemd. "Dat kwam door den toen in Limburg nog overheerschenden franschen invloed, dateerende van den Napoleontische tijd". " Later, na de annexatie van Limburg aan Holland, werd ik eenvoudigweg Frans genoemd." --Aelske 21 aug 2007 16:35 (CEST)[reageer]
Sorry Cicero, es iech diech boete sjpel höb gezat, dat waor neet mien bedoeling, meh iech höb/hou toevallig 'n intersant book euver Frans Erens!--Aelske 22 aug 2007 10:22 (CEST)[reageer]

Hoi Aelske, 'ch wol dich neet laestèg valle mèt die vraog mae natuurlèk kan èèderèè, dae dat wilt, aantwaoërde es 'ch get vraog. Gaere zelfs. Es die citate wèrklek va Erens zeunt - en dat naem 'ch, zjuus wie dich, aa es Prick die zoe opsjrieft - da kan me dao Erens' waelt- en miensjbeeld in laeze: d'r miensj is 't product van invloede va aander. Wat e geluk dat me dàt huutsedaag get genuanceerder kan zieë en dat 't in Europa verdrage en statute haat die minderhèèdstale en minderhède èèges - zieëker in grensgebiede - kan aanzieë väör 'tgeen ze zichèèges aanzeente. Kiek ooch bie Finland Lapland. En dit lètste idee is nog 'ns gaar niks nuujs: Alexander de Groete is dao al groeët mèt waoëre. hoi--Mergelsberg 22 aug 2007 01:03 (CEST)[reageer]

Dat ies gein biezónder conclusie wat Erens betref: Luuj zint ummer 'n "produk" van hun umgeving, wat of wae dat dan ouch maog zin.--Aelske 22 aug 2007 10:25 (CEST)[reageer]

Wie kèn dàt noe? Ich doon 'n aanvulling mèt referenties en 'ch krief die plus ooch 't waerk en de extern leenke neet mie in beeld?

Opgelost, de hats 'ne / verkierd stoon. - PAhles 10 sep 2007 11:25 (CEST)[reageer]

Merci--Mergelsberg 10 sep 2007 11:41 (CEST)[reageer]

Aafkomstig van Wikipedia, de Vriej Encyclopedie. "https://li.wikipedia.org/w/index.php?title=Euverlèk:Frans_Erens&oldid=80546"