Sjlager: Versjèl tösje versies

Van Wikipedia
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
get (roaj) links
SieBot (Euverlèk | biedrages)
K robot Erbij: fr:Schlager
Tekslien 26: Tekslien 26:
[[es:Schlager]]
[[es:Schlager]]
[[fi:Iskelmämusiikki]]
[[fi:Iskelmämusiikki]]
[[fr:Schlager]]
[[it:Schlager]]
[[it:Schlager]]
[[nl:Schlager]]
[[nl:Schlager]]

Versie op 27 sep 2007 19:35

Dit artikel is gesjreve (of begós) in 't Remunjs. Laes hie wie v'r mit de versjillende saorte Limburgs ómgaon.


'ne Sjlager is in principe 'n Duitstaolig leedje en ein vanne meis populaire vorme vanne volkszangcultuur. 't Waord beteikent letterlik successtuk en is in feite 'n vertaling van 't Ingelse hit.

Sjlagers waere in Duitslandj dùk aangeduud es Volksmusik en höbbe inderdaad in de folklore hun wortels. De sjlager óntsjtong behauve oet de volksleedjes ouch oet de salonmuziek, dae veur de oorlog bluide. Omdat volksmuziek nao d'n Tweede Wereldoorlog mit 'n zjwaor taboe belas woor begós me dae muziek te modernizere. 't Resultaat woor weinig authentiek maar ongeveerlik.

Ouch al woor de sjlagercultuur op häör retour, raakte in de jaore '70 't publiek meer en meer vergriejsd. Desondanks is 't genre in Duitslandj nog ummer zeer populair. Befaamp zeen de festivals die oppe Duitse zenders te zeen zeen. Ouch in Néerlandj waere die, veural door aaj miense, waal bekeke.

Ruum bekeke nömp me sommige gelieksaortige Nederlandstalige volksmuziek ouch waal sjlager. Veural de muziek van Frans Bauer en Marianne Weber wörd zo getypeerd. De sjlager wörd dùk aangeduud es de Duitse vertaoling van 't laevesleed. Väöl Néerlandse laevesleedzangers zinge ouch Duitstalig en traeje dao mit hun eige, soms vertaalde sjlagers op, es Frans Bauer en Jan Smit.


Bekende sjlagerzangers:

Aafkomstig van Wikipedia, de Vriej Encyclopedie. "https://li.wikipedia.org/w/index.php?title=Sjlager&oldid=82633"