Limburgs in driej trepkes: Versjèl tösje versies
test afbb |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Tekslien 48: | Tekslien 48: | ||
|----- |
|----- |
||
| fon |
| fon |
||
|Boileau<br>1971 |
|||
| SL = sleeptoon<br>ST =stoottoon<br> |
| SL = sleeptoon<br>ST =stoottoon<br> |
||
| gesjlaoëte lettergr. |
| gesjlaoëte lettergr. |
||
| aoëpe lettergr. |
| aoëpe lettergr. |
||
| an 't ing |
| an 't ing |
||
|[[Image:Andorra coa.png|10px|Blazoen vaan Andorra]] |
|||
|---- |
|---- |
||
| y |
| y |
||
|[[Image:Boi_uu1_.jpg|15px]] |
|||
| laank (SL)<br>---<br>laank (ST)<br>__________<br>köet (SL)<br>---<br>köet (ST) |
| laank (SL)<br>---<br>laank (ST)<br>__________<br>köet (SL)<br>---<br>köet (ST) |
||
| tuut ((punt)zak)<br>---<br>muus (muizen)<br>____________________<br>krüts (kruis)<br>---<br>ül (uil) |
| tuut ((punt)zak)<br>---<br>muus (muizen)<br>____________________<br>krüts (kruis)<br>---<br>ül (uil) |
||
| ruke (ruiken)<br>---<br>sjume (schuimen)<br>____________________<br>trükke (tricks)<br>---<br>sjpüjje (spuwen) |
| ruke (ruiken)<br>---<br>sjume (schuimen)<br>____________________<br>trükke (tricks)<br>---<br>sjpüjje (spuwen) |
||
| xx<br>---<br>juu (halt paard !)<br>____________________<br>xx<br>---<br>dedjü (gotfer..) |
| xx<br>---<br>juu (halt paard !)<br>____________________<br>xx<br>---<br>dedjü (gotfer..) |
||
|[[Image:Boi i1 .jpg|10px|Boi i1 .jpg]] |
|||
|---- |
|---- |
||
| ø |
| ø |
||
|[[Image:Boi_uu3_.jpg|15px]]<br>+<br>[[Image:Boi_eu1_.jpg|15px]] |
|||
| laank (SL)<br>---<br>laank (ST)<br>__________<br>köet (SL)<br>---<br>köet (ST) |
| laank (SL)<br>---<br>laank (ST)<br>__________<br>köet (SL)<br>---<br>köet (ST) |
||
| keump (kommen)<br>---<br>sjteul (stoelen)<br>____________________<br>zus (want)<br>---<br>un (ui) |
| keump (kommen)<br>---<br>sjteul (stoelen)<br>____________________<br>zus (want)<br>---<br>un (ui) |
||
Tekslien 68: | Tekslien 70: | ||
|---- |
|---- |
||
| ǭ ??? |
| ǭ ??? |
||
|[[Aafbeilding:Boi_eu2_.jpg|15px]] |
|||
| laank (SL)<br>---<br>laank (ST)<br>__________<br>köet (SL)<br>---<br>köet (ST) |
| laank (SL)<br>---<br>laank (ST)<br>__________<br>köet (SL)<br>---<br>köet (ST) |
||
| dèùsj (tafel)<br>---<br>drèùm (droom imp.)<br>____________________<br>Gùlpe (Gulpen)<br>---<br>pùl (jong kip) |
| dèùsj (tafel)<br>---<br>drèùm (droom imp.)<br>____________________<br>Gùlpe (Gulpen)<br>---<br>pùl (jong kip) |
||
Tekslien 74: | Tekslien 77: | ||
|---- |
|---- |
||
| œ |
| œ |
||
|[[Aafbeilding:Boi_eu3_.jpg|15px]] |
|||
| laank (SL)<br>---<br>laank (ST)<br>__________<br>köet (SL)<br>---<br>köet (ST) |
| laank (SL)<br>---<br>laank (ST)<br>__________<br>köet (SL)<br>---<br>köet (ST) |
||
| näöj (gierig)<br>---<br>päöl (palen)<br>____________________<br>xx<br>---<br>öft (gedroogd fruit) |
| näöj (gierig)<br>---<br>päöl (palen)<br>____________________<br>xx<br>---<br>öft (gedroogd fruit) |
Versie op 21 jun 2006 10:31
Vör d'r peunt tùssje de taalgrens en de Benrather Laen hat Professer Boileau van de universitèèt va Lük in 1951 - 1971 de klaanke van de lokale taal bestudeerd, namelik vör 'n òppervlakte va-n driejhónderdsestig veerkaante kiellòmeter, mit sestigdoezend inwoners (1969).
E broekt dao bie en ège spelling, neet die van de IPA, 'n spelling die tèkes vraot die v'r normaal neet hant (e =it e peunt d'r- ónder, e mit e-n hökske d'r- ónder, enz.)
Dr' pròfesser laet waeëd op 't feit dat in de umgangstaal van zie gebied de e, de o en de eu mie es twèèj trappe van aoëpenhèèd hant:
äö-èù-eu - Tùssje "däör" en "zeut" sjtèèt "Tèùve"
ao-òò-oo - Tùssje "plaog" en "ploog", "gròòf'"
ae-èè-ee - Tùssje "waeg" en "vleeg", "gèèt'"
In de lies hie- ónder zunt de inzichte va-n d'r Boileau toegepast mit 'n spelling, die baeëter paast bie wat me-n ee Limburg gewend ès.
In ander tale
't Nederlans haat bv. mer èng köete e (bed) en èng lang ee, en die versjille ee klaank - zeu òch de o en de oo -en 'n lang eu hant ze dao al gaar neet.- Freule ??
Òffisyeel haat 't Duutsj al get mieë: köete e (Bett) en lang ä (Bär) / lang ee (mehr). Mae voll - bohren / Böcke - Höhle. -- Me hüet òch grob, gröbrt, met ù.
't òffisyeel Fraans kint zelfs mar jüs köete kleenkers: è, é, o, au, ... Mae me hüet (inj 't Belsj Fraans ?): "la mariée est très belle": la marjee è trè bel, mit driej trepkes.
grens
Oeë liet de grens van ós driej trepkes nao 't noord-westen toe?
referenties
- Boileau A. 1971. Enquête dialectale sur la toponymie germano-romane du Nord-Est de la province de Liège - Analyse lexicologique et grammaticale comparative
- http://me* http://www.ping.be/~ping4929/z_z_voeren_bib/z_kwoof/kwoof17.html
- http://www.arts.gla.ac.uk/ipa/vowels.html"