Euverlèk:Usâmah bin Lâdin

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Van Wikipedia

Gei leuk oonderwerp, meh 't steit op de lies, en de kins 't meh gegad höbbe...--HaafLimbo 16 mrt 2005 10:24 (UTC)

Spelling[brón bewèrke]

Arabische naome transcribere is 't lestegste wat besteit. Iech wèl daoveur binnenkort op Euverlèk:Arabisch regele veur veurstèlle; in d'n tössetied neet de naom vaan 't artikel verandere gere. Steinbach 2 mei 2011 08:35 (CEST)[reageer]

De vraog is of veer dat wel wèlle... - Pahles | zègk 't mer 2 mei 2011 12:23 (CEST)[reageer]
Iech had 't euver veurstèlle, neet doorduie. In de twiede plaots: este diech eve verdeeps in de probleme die de transcriptie vaan 't Arabisch kin oplevere, kinste koelek aanders concludere es tot vaste aofsprake neet te vermije zien. 't Steit al boondeg oetgelag op Arabisch#Transcriptie, mèt de tientalle meugeleke sjriefwijze veur Qaddhafi ziene naom. Steinbach 2 mei 2011 23:21 (CEST)[reageer]

Ich vinj dit eigentlik neet zón succes. Det de naam good getranscibeerdj wuuertj inne diekgedrökdje intro vinj ich good, meh d'n titel zelf mót herkènbaar zeen. Nörges sjrief me dit zoea... Laes mens inne gezèt: Osama bin Laden is wie 't euveral wuuertj gesjreve. Ouch d'n Hóllenjer hèltj dit aan. --OosWesThoesBes (euverlègk) 31 jul 2017 15:13 (CEST)[reageer]

Iech bin 't hei wel mèt ins. Die regele die Steinbach zow goon opstèlle in 2011 gief 't nog ummer neet, en of ze koume is de vraog. En es ze koume, zien ze daan door ederein tow te passe? Miech intresseert 't niks, de lezer (zier) woersjienelek ouch neet. Daobij gief 't inderdaad geinen eine aandere wiki dee ziech daomèt bezeghèlt. Boerum al die meujte (ouch al is zie nog neet genome)? - Pahles | zègk 't mer 1 aug 2017 09:56 (CEST)[reageer]